Anyone here speak Portugese?

Discussion in 'General Chat' started by Dony, Aug 14, 2013.

  1. Dony

    Dony
    Distinguished Member

    Joined:
    Aug 10, 2006
    Messages:
    18,081
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    2
    Trophy Points:
    166
    Location:
    near Newry, Co. Down
    Ratings:
    +10,876
    I've tried running the following through a couple of online translators but I think some of it is slang/text speak and not translating properly.
    Can anyone help with a full translation?

     
  2. robel

    robel
    Well-known Member

    Joined:
    Nov 21, 2009
    Messages:
    3,489
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    136
    Ratings:
    +1,388
    ok, its similar to spanish, so let me help with some text abbreviation....qu should be que , muii is muy is very, bn is bien is good, cn is con is with..

    if you edit it and re-run it and check the spelling too as there is one c in gracias....its half spanish anyway mate.....
     
  3. robel

    robel
    Well-known Member

    Joined:
    Nov 21, 2009
    Messages:
    3,489
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    136
    Ratings:
    +1,388
    its spanish mate
     
  4. aVdub

    aVdub
    Distinguished Member

    Joined:
    May 27, 2010
    Messages:
    8,575
    Products Owned:
    9
    Products Wanted:
    5
    Trophy Points:
    167
    Location:
    44° 3'53.21"N 73°30'54.36"E
    Ratings:
    +10,245
    Well done with the football.....
     
  5. Dony

    Dony
    Distinguished Member

    Joined:
    Aug 10, 2006
    Messages:
    18,081
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    2
    Trophy Points:
    166
    Location:
    near Newry, Co. Down
    Ratings:
    +10,876
    This is what I'm now getting which makes more sense

    It's a birthday message on Facebook to an old friend of mine who now runs a football academy in Mexico...the message is from Neymar!!

    The reply from my friend was a very cool...Muchas gracias. Saludos....Neymar then replied back denadaa (can't find a translation for that either).
     
    Last edited: Aug 14, 2013
  6. francobegbie

    francobegbie
    Active Member

    Joined:
    Jul 28, 2010
    Messages:
    215
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    18
    Ratings:
    +16
    I would presume, from my limited Spanish, that denadda means, it's nothing, it's cool
     
  7. FruitBat

    FruitBat
    Well-known Member

    Joined:
    Nov 15, 2003
    Messages:
    3,303
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    106
    Location:
    Ealing
    Ratings:
    +379
    de nada = you're welcome
     
  8. wongataa

    wongataa
    Well-known Member

    Joined:
    Jan 11, 2009
    Messages:
    1,600
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    113
    Location:
    Birmingham
    Ratings:
    +549
    De nada means it's nothing / you're welcome in Spanish or Portuguese.
     
  9. signs

    signs
    Banned

    Joined:
    Nov 28, 2005
    Messages:
    21,490
    Products Owned:
    1
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    166
    Location:
    nr burton on trent
    Ratings:
    +3,316
    Mexico ! It's Brazilian/Portuguese then .:) I know ;) or I could be wrong :rolleyes: :)
     
    Last edited: Aug 14, 2013
  10. Jase

    Jase
    Distinguished Member

    Joined:
    Mar 16, 2001
    Messages:
    10,865
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    166
    Location:
    United Kingdom
    Ratings:
    +2,905
    It's definitely Spanish but with spelling mistakes and/or text speak.

    "qe te la pases muii bn" should be "que te la pases muy bien" and means "have a good time".
     
  11. wongataa

    wongataa
    Well-known Member

    Joined:
    Jan 11, 2009
    Messages:
    1,600
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    113
    Location:
    Birmingham
    Ratings:
    +549
    Written Spanish & Portuguese is very similar. The spoken varieties are different.
     
  12. Jase

    Jase
    Distinguished Member

    Joined:
    Mar 16, 2001
    Messages:
    10,865
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    0
    Trophy Points:
    166
    Location:
    United Kingdom
    Ratings:
    +2,905
    Portugese would look something like this:-

    'Parabéns Merrill passa-lhe o grande e obrigado por ter-nos em seus time de futebol agradecimentos e felicitações'
     
  13. Dony

    Dony
    Distinguished Member

    Joined:
    Aug 10, 2006
    Messages:
    18,081
    Products Owned:
    0
    Products Wanted:
    2
    Trophy Points:
    166
    Location:
    near Newry, Co. Down
    Ratings:
    +10,876
    Whatever the correct version, I think it's pretty cool that someone I know has the respect of one of the world's best footballers.

    When he told me his plans of quitting a very good job to open a football academy I thought he was mad, but I was also very jealous that he was in the financial position to do what he called his dream job.

    Thanks for all the help in deciphering the message for me.
     

Share This Page

Loading...
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice